DVD Collectors Online

May 19, 2012, 07:47:55 PM

 
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
Reviews List: # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y&Z
Support this Site, Order on: Amazon.com Amazon.ca Amazon.co.uk Amazon.de Sakapo
   Home   Forum Help Search Calendar Login Register  

Pages: [1]   Go Down
  Print  
Author Topic: What is that with american movies and foreign languages in it?  (Read 387 times)
DJ Doena
Administrator
Super Heavy Poster
*****

Score: 387
Online Online

Posts: 4788


Link Master


View Profile WWW
« on: July 15, 2007, 06:30:50 PM »

I do understand that as non-german speaker you don't really care whether or not the german bad guys really speak german.

But an average Hollywood movie costs zillions of dollars. Can't you afford a native for you to write foreign dialogs?

It's not just german, I've heard the same compaints from french and skandinavian people.

And it's not just the pronunciation but also totally incorrect grammar. How can I take a movie seriously when the bad guy is supposed to speak something in german and I as a german native have no clue whatsoever what he's talking about?
Logged

Karsten

Quidquid latine dictum sit, altum videtur.

my Blog | my DVD Profiler Tools


DJ Doena
Administrator
Super Heavy Poster
*****

Score: 387
Online Online

Posts: 4788


Link Master


View Profile WWW
« Reply #1 on: July 15, 2007, 06:35:39 PM »

PS: Or one of my favourites:

Die Hard 1:
German bad boss screams to german bad guy: "Schieß die Fenster!"
Bad guy: "Hu?"
Bad boss: "Schieß! Die! Fenster!"
Bad guy: "Hu?"
Bad boss: "Shoot the window!"
Bad guy: "Aaaaah!" *ratattatatattataaa*
Logged

Karsten

Quidquid latine dictum sit, altum videtur.

my Blog | my DVD Profiler Tools


Kathy
Super Heavy Poster
******

Score: 182
Offline Offline

Posts: 3220



View Profile
« Reply #2 on: July 15, 2007, 06:47:49 PM »

I want to hear the voice of the actor who is in the film...period. I do not mind subtitles, if I miss something I will watch the movie again. I like to hear the foreign language even if I don't understand it.
Logged

DJ Doena
Administrator
Super Heavy Poster
*****

Score: 387
Online Online

Posts: 4788


Link Master


View Profile WWW
« Reply #3 on: July 15, 2007, 06:57:47 PM »

I think you missed my point. I was not advertising dubbing. But when an actor in an american movie is supposed to speak german or swedish because the script says he should, then the words that come out of his mouth should be german or swedish and not some glibberish.

btw "thinking", I have to show you this: http://youtube.com/watch?v=Vq6tEVeC3as Cheesy

Logged

Karsten

Quidquid latine dictum sit, altum videtur.

my Blog | my DVD Profiler Tools


Pages: [1]   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2011, Simple Machines
Akmif by Fakdordes
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
TinyPortal © 2005-2011